书议全文及译文

投稿:指尖逝去的流年 优质问答领域创作者 发布时间:2023-10-10 20:51:51
书议全文及译文

          原文:

        夫书者,玄妙之伎也,若非通人志士,学无及之。大抵书须存思,余览李斯等论笔势,及锺繇书,骨甚是不轻,恐子孙不记,故叙而论之。

          译文:

         书法是一种深奥微妙的技艺。如果不是学识渊博、通达事理、具有远大抱负的人,那是学不好的。总的说来,学习书法必须用心钻研思索。我看到李斯论笔势的文章,以及钟繇的书法,都是讲究骨力的。恐怕子孙们记不住我平时所讲的,因此有以下的记述论析。

          原文:

         夫书字贵平正安稳。先须用笔,有偃有仰,有攲有侧有斜,或小或大,或长或短。凡作一字,或类篆籀,或似鹄头;或如散隶,或近八分;或如虫食木叶,或如水中科斗;或如壮士佩剑,或似妇女纤丽。

        译文:  

        不论研习或是鉴赏书法,并不贵于平正安稳。先要讲究用笔。用笔有偃有抑,有欹侧有倾斜,(字体)或大或小,(笔画)或长或短。凡作一字,或像篆书籀文,或似鹄头诏版之书,或如飞白隶书,或近似八分之书体,或如虫食木叶,或如蝌蚪古文,或如壮士佩剑那样雄健有力,或如妇女那样婉媚纤丽。

          原文:

         欲书先构筋力,然后装束,必注意详雅起发,绵密疏阔相间。每作一点,必须悬手作之,或作一波,抑而后曳。每作一字,须用数种意,或横画似八分,而发如篆籀;或竖牵如深林之乔木,而屈折如钢钩;或上尖如枯秆,或下细若针芒;或转侧之势似飞鸟空坠,或棱侧之形如流水激来。作一字,横竖相向;作一行,明媚相成。第一须存筋藏锋,灭迹隐端。用尖笔须落锋混成,无使毫露浮怯,举新笔爽爽若神,即不求於点画瑕玷也。为一字,数体俱入。若作一纸之书,须字字意别,勿使相同。若书虚纸,用强笔;若书强纸,用弱笔。强弱不等,则蹉跌不入。

          译文:

         要作书,先要设想内在的筋力,然后考虑外在的形貌装束。开始书写必须要有安详温雅的心态。(字与字)要绵密疏阔相间。每作一点,必须手腕悬空。每作一波,要先抑后曳。每写一字,要用数种笔意:有的横画似八分,而发笔如籀篆;有的竖画如深林中的乔木,而曲折则如钢钩;有的上端尖如枯秆,下端则细若针芒;有的转侧之势似飞鸟空坠而下,有的棱侧之形如流水激湍。每作一字,横竖之间要互相呼应。每写一行,要字字明媚多姿,相辅相成。书写时首先要存筋藏锋,淹没用笔起止的痕迹。用尖笔必须落笔深厚,自然天成,不要让笔锋露在画外,免得漂浮怯弱。用新的毛笔书写要求俊逸爽朗有神,就是要避免在点画上有瑕疵。每作一字,应当把各种书体的意趣掺和进去。如果在一张纸上书写许多字,就要字字在意趣上各有特征,不要雷同。如果在软的纸上用毫毛强硬的毛笔写字,在硬纸上用毫毛柔软的毛笔写字,纸与笔相差甚远,写出来的字就会显得强弱不够协调。

书议全文及译文

昔仲尼修书,始自尧舜。尧舜王天下,焕乎有文章。文章发挥,书道尚矣。夏殷之世,能者挺生。秦汉之间,诸体间出。玄猷冥运,妙用天资;追虚捕微,鬼神不容其潜匿。而通微应变,言象不测其存亡。奇宝盈乎东山,明珠溢乎南海,其道有贵而称圣,其迹有祕而莫传。理不可尽之于词,妙不可穷之於笔,非夫通玄达微,何可至於此乎?乃不朽之盛事,故叙而论之。夫草木各务生气,不自埋没,况禽兽乎?况人伦乎?猛兽鸷鸟神彩各异,书道法此。其古文、篆籀,时罕行用者,皆阙而不议。议者真正、藁草之间,或麟凤一毛,龟龙片甲,亦无所不録。其有名迹俱显者一十九人,列之于后:

  崔瑗、张芝、张昶、锺繇、锺会、韦诞、皇象、嵇康、卫瓘、卫夫人、索靖、谢安、王导、王敦、王廙、王洽、王羲之、王献之。

  然则千百年间得其妙者,不越此数十人。各能声飞万里,荣擢百代。惟逸少笔迹遒润,独擅一家之美,天质自然,风神盖代。且其道微而味薄,固常人莫之能学;其理隠而意深,固天下寡于知音。昔为评者数家,既无文词,则何以立说?何为取象其势,彷佛其形?似知其门,而未知其奥,是以言论不能辨明。夫于其道不通,出其言不断,加之词寡典要,理乏研精,不述贤哲之殊能,况有邱明之新意悠悠之说,不足动人。夫翰墨及文章至妙者,皆有深意以见其志,览之即了然,若与言面目,则有智昏菽麦,混白黑与胸襟;若心悟精微,图古今于掌握,玄妙之意出于物类之表;幽深之理,伏于杳冥之间。岂常情之所能言,世智之所能测。非有独闻之听,独见之明,不可议无声之音,无形之相。夫诵圣人之语,不如亲闻其言;评先贤之书,必不能尽其深意。有千年明镜,可以照之不疲;琉璃屏风,可以洞彻无碍。今虽録其品格,岂独称其材能。皆先其天性,后其习学。纵异形奇体,辄以情理一贯,终不出于洪荒之外,必不离于工拙之间。然智则无涯,法固不定,且以风神骨气者居上,妍美功用者居下。